un poco mas jaja????
转眼又到“樱吹雪”的季节~ 且让我们一起共赏Angela Aki 的樱花色吧!
作曲的背景是在華盛頓DC、波多馬克河岸,Angela Aki 在15歲的時候移居到美國,在那裡度過了整整7年的時光。之後她只要一回想到DC、就會想到波多馬克河畔的櫻花,所以才特地寫了這首サクラ色來紀念那段日子。
她的故事令我想起他的笔下的描述,有关他们携手看樱花的快乐日子。告诉我,伊人在何处?櫻花色的你,櫻花色的她,櫻花色的時代。不记得了吗?
サクラ色
作詞:アンジェラ・アキ 作曲:アンジェラ・アキ
川沿いに咲いてた サクラ並木を
共に生きてゆくと 二人で歩いた
世界に飲み込まれ 吐き出されても
ただそばにいたくて もっともっともっと
時間の流れと愛の狭間に落ちて
あなたを失った
恋しくて目を閉じれば あの頃の二人がいる
サクラ色のあなたを忘れない
ずっとずっとずっと
あなたから離れて 自分を知った
夢に近づきたくて もっともっともっと
否定の言葉に押しつぶされても
はい上り戦い続けた
苦しくて目を閉じれば あの頃の自分がいる
サクラ色の私を忘れない ずっとずっとずっと
ふるさと心の中で今でも 優しく響くよ
そんな歌が聴こえる
恋しくて目を閉じれば あの頃の二人がいる
サクラ色のあなたのことを
サクラ色のわたしのことを
サクラ色の時代を忘れない
ずっとずっとずっと
ずっとずっとずっと
小天说听不懂日语,唉!只好添上中文的歌词咯,希望他不介意看繁体字的歌词。译文如下:
那沿著河岸盛開的 並肩而立的櫻花樹
一同生活著、存在著 我們一起走著
就算被這世界所吞沒 或是被排擠
我只想一直待在你的身邊 更久更久更久
沉浸在時光的流逝與愛的間隙當中
我失去了你
一旦閉上滿是戀慕的雙眼
就會回想到當時的我們
我無法忘記當時如櫻花色般的你 永遠永遠永遠
即使被冠上否定的字眼
也會繼續據以力爭
一旦閉上充滿痛苦的雙眼
就看到當時的自己
無法忘記當時如櫻花色的我 永遠永遠永遠
彷彿可以聽到 “故鄉 現在也在心中也溫柔的歌唱著噢”的聲音
一旦閉上滿是戀慕的雙眼
就會回想到當時的我們
如同櫻花色般的你
如同櫻花色般的我
還有如同櫻花色般的時光 全都不要忘記啊 永遠永遠永遠
永遠永遠永遠