Tuesday, 1 December 2009

秋日悠悠- 自戀照數幀





我超級自戀,收到如茵寄來的去日光東照宮途中與楓葉的合照之後迫不及待post上來,給什麼人看的呢?說穿了,不就是純自戀...而已.

第一張照片的背景是個米奇老鼠的良緣圈,聽說是為了慶祝753女兒節,還是為了每年總延長到10月來的日本七夕搞出來的玩意兒.我不信這一套,沒有用腳跨過去.我們在圈子旁邊悄悄走了過去.

至於楓葉, 滿山的紅糖早已經化作春泥,要不留下一樹枯枝,要麼是悉悉落落的掛在枝頭.記得只有這兩棵還是鮮紅的顏色.

東照宮前,華嚴瀑布山上,走是走過了一趟,只是不記得樹上還有顏色.
道人不再吹玉笛
紅葉已落留韵在
无酒
无诗
无仙
今朝造訪東照宮
追鹤来

看不见大江东去
遇不着孟李相聚
唯有白云往复
紅葉飄飄
仙人已渺
难招鹤

10 comments:

诗艳 said...

哈哈!人比红枫艳啊!年轻就是本钱,美女加油!

俳优 said...

~~我超級自戀...

不是自恋,是自信。

小叶子 said...

美女,美女 ^^
sms塔哥哥來看看玉米小妹(嘻)

joy said...

哇,原來個個都是美女,確實人比紅楓艷!
哈,又會寫詩,美女+才女...

Unknown said...

好美的红叶呀,可惜上回去得太早,只看到几片刚开始红的叶子,如今怕早就红胜火了。

小路 said...

朋友从日本旅游回来说:冷的要命,我说:真正的冬天还没到耶!朋友又说: 我看会被冻死。。。

绿禾 said...

红彤彤的枫叶,映红了满心欢喜的小姑娘。照片里散发出秋的丰收与浪漫!
也很喜欢你家的新屋顶,真美!

德希 said...

好烂漫好美的秋天哦!陶醉!

德希 said...

芯有看过电影《SERAPHINE》吗?中文翻译《花开花落》或《萨贺芬》。讲述的是一位女画家的故事。来我家坐坐。

小叶子 said...
This comment has been removed by the author.

Yume

Google 蝋燭の芯

東京溫度

Followers

百合の謡う

百合の謡う

心灵漂泊者的故乡

My photo
Life may change,but it may fly not; Hope may vanish,but can die not; Truth be veiled, but still it burtneth;Love repulsed,----but it returneth.人生の中に夢があるのではなく夢の中に人生がある. 没有花吗,有歌我献给你;没有歌吗,有话在我心里;没有话吗,有梦我告诉你。 I'm walking in the favour of God, his grace and mercy has brought me this far. I will believe all that His word says about me; lack and poverty, it's not my destiny. I'm walking, I'm living, I'm walking in the favour of GOD. His favour (his favour) is better (is better) than life to me, the blessings of Jesus make me rich in victory.

Yume